Aurélia Steengroot ✒ Venire a Waterloo

 


14.

Quel giorno che andammo a Waterloo, km 18 a sud, e ce ne andammo al Grand Hotel Waterloo(🔎⇢chaussée de Tervuren 198[III, F4, f.p.]) e dalla scatola n.6 di Folco Portinari[1] tirammo fuori:

mistero[mysterie],

oasi[oase],

nulla[niets],

brezza[bries],

cielo[hemel;lucht],

nomade, carne[vlees],

luna[maan],

viaggio[reis;rit],

segreto[geheim],

straniero[buitenlander],

silenzio[stilte],

vento[wind],

peccato[zonde],

grido[gil;kreet],

universo[universum]

misura[maat],

ombra[schaduw],

parola[woord],

forma inquieta di Aurélia, libidinosa,

suprema, favolosa, serena anche e inumana

stasera qui,

laggiùdaarginds  a Waterloo

a quest’ora, forse, come facemmo con quei suoi jeans nel video della fitting room a fare in orizzontale, tra gridokreet e silenziostilte, lei che non  li tira più su, io che glieli tiro più giù, non è umano questo 41 per amarci e goderevan seks genieten

e da quella stessa scatola[doos;blik] traemmo

infinito[oneindige],

eterno[eeuwig],

errare[zwerven; dvalen; dolen], tornare[terugkomen;teruggaan],

amare[houden van; liefhebben]

giungere[verenigen],

scoppiare[springen],

alzare[optillen; tillen]

e rovesciammo dalla scatola n.7

culo[reet; gat; kont; onderkant],

ano[anus; aars ;aarsopening],

sperma

e cazzo[lul;pik],

sodomizzazione

31

uccello[vogel=lul;pik] ,

pesce[vis; se “fresco” verse vis ;

se “fritto”gebakken vis ;

se “pesce S.Pietro”(ne « la giumenta di compare Pietro »)pietervis]

fellatio prima

e dopo: presinculo,

i verbi

chiavare[neuken; chiavata: neukpartij]

trombare [trombata:(het)naaien]

inculare[kontneuken]

venire [che è qui, come si usa anche a Waterloo:klaarkomen: “venire avanti”  naar voren komen; “indietro” terugkomen]

tanto che venne ancora a sera inoltrata

malinconia, dalla scatola n.6,

e tenero, antico, stanotte così [vannacht zo]

sognare[dromen over/van]

abbandonarsi

restare

e dalla 7

masturbarsi

ognuno per sé

e poi a vicenda

di nuovo nella 41 orizzontale


da: Aurélia Steengroot. Il tergo  di  Brussel .

[5-continua ]





[1] Folco Portinari, DO IT YOURSELF, Torino 1984.